Rover Freunde Deutschland e.V. 8hp 14_45hp P4 P5 P6 SD1 800

Interpretation > Deutsch - Französisch > Buchstabe S Druckversion Auswahl Ende

Interpretationshilfe Deutsch - Französisch
Buchstabe S
Ziele
Leistungen
Vorstand
Typreferenten
Mitglieder
Geschichte
Satzung
Beitritt
Aktuelles
 
Interpretation
englisch/dt
dt/englisch
französisch/dt
dt/französisch
italienisch/dt
dt/italienisch
spanisch/dt
dt/spanisch
 
Umrechnungen
Div. Tabellen
 
Erklärungen
Was ist ....
A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y
Z Redewdg.

Salzbadlöten brasage au bain de sel
Sammelbehälter réservoir collecteur
Sattelbefestigung fixation par berceau
Sattelzug train routier articulé
Sättigung saturation
Sauerstoff oxygène
Sauganschluß raccord d'aspiration
Saugdrossel gicleur d'aspiration
Saugdruck pression d'aspiration
Saughub course d'admission
Saugmotor moteur à aspiration naturelle
Saugrohr collecteur d'admission
Säurebildung formation d'acide
Säuredichte densité de l'électrolyte
Säureprüfer (Batterie) pèse-acide
Säurewerte (Batterie) indices des acides (batterie)
Schablone gabarit
Schadstoffanteil taux de polluants
Schadstoff-Ausstoß rejet de polluants
Schale coque
Schalensitz siège-baquet
Schalldämmung isolation phonique
Schalldämpfer pot de détente; silencieux
Schalldämpfung amortissement acoustique
Schallisolierung isolation acoustique
Schallzeichen avertisseur sonore
Schalter bouton de commande; interrupteur
Schalthebel levier sélecteur; levier de changement (de vitesse); levier
Schaltkasten boîte de commande
Schaltkreis circuit de régulation
Schaltkulisse coulisse de contact
Schaltplan schéma électrique
Schaltpunkt point de changement de vitesse
Schaltrhythmus rythme de commutation
Schaltstufe position de commutation
Schaltstufe (autom.Getriebe) gamme
Schaltung commutation
Schaltung (Elektrizität) circuit
Schaltventil vanne de commande
Schaltwippe bascule de commutation
Scharnier charnière
Schaufelkranz (Elektrokraftstoffpumpe) couronne à palettes (pompe électrique à carburant)
Schaumdämpfer agent antimousse
Scheibe rondelle
Scheibe (Glas) vitre
Scheibenbremsbelag garniture de frein à disque
Scheibenbremse frein à disque
Scheibenkupplung embrayage à disque
Scheibenreinigung nettoyage des vitres
Scheibenwascher lave-glace
Scheibenwischer essuie-glace
Scheibenwischerlager palier d'essuie-glace
Scheibenwischermotor moteur d'essuie-glace
Scheibenwischer-Wischfeld champ de balayage des essuie-glaces
Scheinwerfer feux (meist in dieser Mehrzahlform); phare; projecteur
Scheinwerferaufnahme cuvelage de projecteur
Scheinwerfereinsatz bloc optique
Scheinwerfergehäuse boîtier de phare; boîtier de projecteur
Scheinwerferreinigungsanlage nettoyeur de projecteurs
Scheinwerferstreuscheibe diffuseur de projecteur
Scheinwerferstütze support de phare
Scheinwerfersystem système de projecteurs
Scheinwerfer-Waschanlage lavophare complet
Scheinwiderstand impédance
Scheitelwert valeur de crête
Schere ciseaux
Scherkraft effort de cisaillement
Schichtlademotor moteur à charge stratifiée
Schiebebetrieb régime de décélération
Schiebedach toît ouvrant
Schiebedachantrieb commande de toit ouvrant
Schiebermotor moteur à chemises coulissantes
Schiebestift broche coulissante
schiefziehen (der Bremsen) déséquilibre des freins
Schild panneau
Schlagbeanspruchung contrainte de roulement
Schlagfestigkeit tenue aux chocs
Schlauch chambre à air
Schlauchbinder collier
Schlauchklemme collier de serrage
Schlauchlosreifen pneu sans chambre à air
schleifen poncer
Schleiferarm (Drosselklappengeber) curseur (actionneur de papillon)
Schleifkohle balai de charbon
Schleifkontakt contact par curseur
Schleifmaschine ponceuse
Schleifring bague collectrice
Schleifringlagerschild (Generator) flasque côté bagues collectrices (alternateur)
Schließer (elektrischer Schalter) contact à fermeture (interrupteur électrique)
Schließfeder ressort de fermeture
Schließwinkel angle de fermeture
Schlitzhülse manchon à fentes
Schloß verrou
Schlupfregelung régulation antipatinage
Schlupfregler (ESP) régulateur de glissement
Schlüssel clef
Schlüsselschalter interrupteur à clé
Schlußleuchte feu arrière
Schmierfähigkeit pouvoir lubrifiant
Schmierfett graisse lubrifiante
Schmierfilm film lubrifiant
Schmiernäpfchen poche de lubrification
Schmiernippel graisseur
Schmieröl huile de graissage
Schmierölpumpe pompe à huile de graissage
Schmierölrücklauf retour de l'huile de graissage
Schmierölzulauf arrivée de l'huile de graissage
Schmierstoff lubrifiant
Schmierstoffzusatz additif lubrifiant
Schmierung graissage; lubrification
schmirgeln poncer
Schmirgelpapier papier de verre
Schnappverbindung liaison à déclic
Schneckengetriebe engrenage à vis sans fin
Schneckenrad roue à denture hélicoidale
Schnecken-Rollen-Lenkung boîtier avec vis et galets
Schneidmesser couteau
Schnellentlüftungsventil purgeur rapide (frein)
Schnellgang marche surmultipliée
Schnellsperre cliquet rapide
Schnellstartanlage (Dieselfahrzeuge) dispositif de démarrage rapide (véhicules diesel)
Schnittkante arête de coupe
Schnittstelle interface
Schnittzeichnung dessin en coupe
Schräglauf dérive latérale
Schrägverzahnung denture hélicoidale
Schraube boulon; vis
Schraubendreher tournevis
Schraubendrehereinsatz (Bit) embout de tournevis
Schraubenfeder ressort hélicoidal
Schraubenmutter écrou
Schraubenschlüssel clef hexagonale; clef
Schraubenzieher tournevis
Schraubstock étau
Schraubverbindung connexion par vissage
Schrittmotor moteur pas à pas
Schrott débris; ferraille
Schubbeanspruchung contrainte de cisaillement
Schubkraft effort de cission
Schultergurt sangle thoratique
Schultergurtstraffer prétensionneur de sangle thoracique
Schürze jupe
Schutzabdeckung couverture de protection
Schutzbügel arceau de sécurité
Schutzfarbe agent de conservation
Schutzfolie couverture de protection
Schutzgasschweißen soudage sous atmosphère gazeuse
Schutzhaube capot de protection
Schutzkappe couvercle de protection
Schutzleiter conducteur de protection
Schutzrelais relais de protection
Schutzschaltung circuit de protection
Schutzschicht couche protectrice
Schutzsystem système de sécurité
Schutzventil valve de sécurité
Schwachstelle point faible
Schwamm éponge
Schwankung variation
Schwellendrehzahl régime de seuil
Schwenkarm bras pivotant
Schwerpunkt centre de gravité
Schwimmer flotteur
Schwimmernadelventil pointeau du flotteur
Schwimmwagen véhicule amphibie
Schwingachse pont arrière flottant
Schwinghebel basculeur
Schwinghebel-Steuerung commande par leviers oscillants
Schwingung vibration
Schwingungsamplitude amplitude d'oszillation
Schwingungsdämpfer amortisseur de vibration
Schwingungsminderung atténuation des vibrations
Schwingungstilger absorbeur de vibrations
Schwingungstilgung absorption des vibrations
Schwingungsverschleiß usure par pivotement
Schwungmasse masse d'inertie; volant moteur
Schwungrad volant moteur; volant
Schwungradzahnkranz couronne dentée de volant
Schwungscheibe volant moteur
Sechskantschlüssel clef hexagonale
Seilzug transmission à câble souple
Seitenairbag coussin gonflable latéral
Seitenaufprall choc latéral
Seitenleuchte feu latéral
Seitenschlag (Bremsscheibe) voilage
Seitenschneider pince coupante
Seitenwind vent latéral
selbsteinstellend autoréglable
Selbstentladung (Batterie) décharge spontanée (batterie)
selbsthemmend autobloquant
selbstleuchtend autoéclairant
selbstreinigend autonettoyant
selbstschmierend autolubrifiant
selbsttragende Karosserie carrosserie intégrée au châssis
Selbstzündung auto-allumage
Selbstzündungsmotor moteur à allumage par compression
Senkniet rivet à tête fraisée
Sensor capteur
seriell sériel
Serienausführung version de série
serienmäßig en série
Serienschaltung montage en série
Servo - Antrieb servocommande
Servo - Einspritzpumpe servopompe d'injection
Servo - Ventil vanne commandée par servomoteur
Servobremse servofrein
Servolenkung direction assistée
Sicherheitsbügel arceau de sécurité
Sicherheitseinrichtung dispositif de sécurité
Sicherheitsglas glace de sécurité; verre de sécurité
Sicherheitsgurt ceinture de sécurité; sangle
Sicherheitshinweise conseils de sécurité
Sicherheitsschalter contacteur de sécurité
Sicherheitsschaltung circuit de sécurité
Sicherheitssystem système de sécurité
Sicherheitsventil valve de sécurité
Sicherung fusible
Sicherungsdose boîte à fusibles
Sicherungsring anneau d'arrêt
Sichtweite visibilité
Signalanlage dispositif de signalisation
Signalhorn avertisseur sonore
Signalzeichen panneau
Simplexbremse frein simplex
Sinterbronze bronze fritté
Sintereisen fer fritté
Sintermetall métal fritté
Sintermetall-Lager palier en métal fritté
Sitz siège; place
Sitzform forme de siège
Sitzgestell carcasse de siège
Sitzheizung chauffage de siège
Sitzlehne dossier
Sitzplatz place
Sitzuntergestell bâti de siège
Sitzverankerung point d'ancrage de siège
Sitzverstellung réglage des sièges
Skala cadran; jauge
Sockel culot
Sonderwerkzeug outil spécial
Sonnenblende pare-soleil
Soziusfußraste répose-pied passager
Spachtelmasse mastic
spachteln mastiquer
Spalte interstice
Spaltkorrosion corrosion fissurante
Spannhülse douille de serrage
Spannrolle galet tendeur
Spannstift broche de positionnement
Spannung contrainte
Spannungsabfall chute de tension
Spannungsbegrenzung limitation de tension
spannungsgesteuert piloté en tension
Spannungsmesser voltmètre
Spannungsregler (Generator) régulateur de tension (alternateur)
Spannungsrißbildung fissure de contrainte
Spannungsversorgung alimentation en tension
Spätverstellung retard
Speiche rayon
Speisespule enroulement d'alimentation
Sperrklinke cliquet de blocage
Sperrschicht jonction
Sperrsynchronisierung synchroniseur à verrouillage
Sperrventil valve d'ârret
Spiegel mirroir
Spiegelheizung chauffage de rétroviseur
Spiegelverstellung réglage de rétroviseur
Spiel ausgleichen rattrapage de jeu
Spindel broche
Spiralfeder ressort hélicoidal
Spirallader compresseur à hélicoide
Spitzheck arrière pointé
Spitzkerbe entaille en V
Spitzkühler radiateur coupevent; radiateur pointé
Spoiler becquet
Sportwagen voiture de sport
Spreizbacke (Trommelbremse) came d'écartement (frein à tambour)
Spritzdüse (Scheibenwaschanlage) gicleur (lavophare)
Spritze giclage
Spritzwand auvent
Spritzwasserschutz protection contre les projections d'eau
Spule bobine
Spulen-Zündanlage dispositif d'allumage par bobine
Spulenzündung allumage par bobine
Spur voie
Spurführung tenue de cap
Spurkreisradius rayon du cercle de braquage
Spurstange bielle de direction
Spurtreue trajectoire
Stab bielle
Stabantenne antenne-fouet
Stabilisator stabilisateur
Stahl acier
Stahlfederung suspension à ressorts
Stahlwolle paille de fer
Stand niveau
Ständer béquille principale
Ständer (Generator) stator
Ständergehäuse carcasse stator
Standfestigkeit durabilité
Standgeräusch bruit à l'arrêt
Standheizung chauffage auxiliaire
Standlicht feu de position
Stange bielle
Starktonhorn avertisseur surpuissant
Starrachse essieu rigide
Startbereitschaftsanzeige (Dieselmotor) indicateur de disponibilité de démarrage (moteur diesel)
Startdauer durée de démarrage
Startdrehzahlanhebung régime accéléré de demarrage
Starter démarreur
Starterbatterie batterie de démarrage
Startermotor moteur de démarreur
Starterrelais relais de démarreur
Starterritzel pignon de démarreur
Starterschalter contacteur de démarrage
Starthilfe auxiliaire de démarrage
Starthilfekabel câble d'aide au démarrage
Startleistung puissance de démarrage
Startphase phase de démarrage
Startschalter commutateur d'allumage-démarrage
Startverhalten comportement au démarrage
Startvorgang démarrage
Startwiederholsperre anti-répétiteur de démarrage
Stator (Generator) stator
Statorgehäuse carcasse stator
staubgeschützt protégé contre la poussière
Staubmanschette garniture anti-poussière
Staubtuch chiffon
Steckbefestigung (Scheibenwischer) fixation par enfichage (essuie-glace)
Steckdose prise
Stecker fiche
Steckerbuchse contact femelle
Steckerstift contact mâle
Steckhülse fiche femelle
Steckhülsengehäuse boîtier pour fiches femelles
Stecklehre calibre
Steckschlüssel clef à pipe
Steckschnabelbefestigung (Scheibenwischer) fixation par bec enfichable (essuie-glace)
Steckverbindung connecteur
Stehbolzen boulon fileté
Steigstromvergaser carburateur vertical
Steigung pente
Steigungsabgleich ajustage de la pente
Steigungswinkel angle de pente
Steilgewinde filetage à pas rapide
Steinschlaggitter grille pare-pierre
Stellbereich plage de réglage
Stellelement actionneur de correction
Stellglied actionneur
Stellsignal signal de réglage
Stellwelle axe de positionnement
Stellwerkrotor rotor d'actionneur
Stellwinkel angle de réglage
Sternschaltung montage en étoile
Steuerbüchse douille de distribution
Steuergerätebox boîtier de calculateur
Steuerkabel câble-pilote
Steuerkette boucle de commande; chaîne de commande
Steuermagnet aimant de commande
Steuerrelais relais de commande
Steuerschalter contacteur de commande
Steuerschieber tiroir de distribution
Steuerung commande
Steuerungsanschluß raccord de commande
Stiftgehäuse boîtier à contactes mâles
Stirnrad roue cylindrique
Stirnradgetriebe boîte à train d'engrenages parallèles
Stirnverzahnung engrenage à denture droite
Stockschaltung changement de vitesse au plancher
Stop-Feder ressort à cran d'arrêt; ressort d'arrêt
Störkraft action parasite
störsicher insensible aux perturbations
störungsempfindlich sensible aux perturbations
Stoßdämpfer amortisseur
Stößel (Ventiltrieb) poussoir
Stößelkolben piston-poussoir
Stößelkörper corps de poussoir
Stoßfänger bouclier; pare-choc
Stoßschutzleiste bande antichoc
Stoßstange pare-choc
Stoßstangen-Steuerung commande par tige et culbuteur
Strahldüse buse d'éjection
Streuscheibe (Scheinwerfer) diffuseur (projecteur)
Stromabgabe (Generator) débit (alternateur)
Stromkreis circuit électrique
Stromlaufplan schéma des circuits
Stromlinienform forme aérodynamique
Strommessung mesure de courant
Stromregelventil régulateur de débit
Stromregler régulateur de courant
Strömungsfühler débitmètre
Strömungsgeräusch bruit d'écoulement
Strömungslader compresseur centrifuge
Strömungsquerschnitt section de passage de flux
Strömungsverhältnis aérodynamique
Stückliste nomenclature
Stumpfstoß assemblage bord à bord
Sturmstange arceau
Sturz carrossage
Stützring bague d'appui
Stützschale coquille-support
Suchscheinwerfer phare orientable; projecteur de recherche
Synchronisierung synchronisation
System système


Nach oben

Copyright 2006 by Rover Freunde Deutschland e.V. - König-Ludwig-Strasse 107a - D-45663 Recklinghausen - Telefon 0 23 61 - 3 44 41