Rover Freunde Deutschland e.V. 8hp 14_45hp P4 P5 P6 SD1 800

Interpretation > Französisch - Deutsch > Buchstabe D Druckversion Auswahl Ende

Interpretationshilfe Französisch - Deutsch
Buchstabe D
Ziele
Leistungen
Vorstand
Typreferenten
Mitglieder
Geschichte
Satzung
Beitritt
Aktuelles
 
Interpretation
englisch/dt
dt/englisch
französisch/dt
dt/französisch
italienisch/dt
dt/italienisch
spanisch/dt
dt/spanisch
 
Umrechnungen
Div. Tabellen
 
Erklärungen
Was ist ....
A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y
Z Redewdg.

date de fabrication Fertigungsdatum; Herstellungsdatum
de montage identique einbaugleich; identisch
débattement Einfederung
débit Durchflußmenge; Leistung
débit (alternateur) Stromabgabe (Generator)
débit d'air Luftdurchsatz; Luftmenge
débit de l'alternateur Generatorstrom
débit de pleine charge Vollastfördermenge
débit de ralenti Leerlauffördermenge
débit de refoulement (pompe d'injection) Kraftstofffördermenge (Einspritzpumpe)
débit de suralimentation Lademenge
débit d'huile Ölstrom
débit d'injection Kraftstoffeinspritzmenge
débit massique d'air Luftmassendurchsatz
débit volumique d'air Luftmengendurchsatz
débitmètre Durchflußmesser; Strömungsmesser
débitmètre d'air Luftmengenmesser
débitmètre massique d'air Luftmassenmesser
débrancher ausschalten
débris Schrott
décalage Verschiebung
décapopotable Cabriolet; Kabriolett
décélération de freinage Bremsverzögerung
décharge (batterie) Entladung (Batterie)
décharge électrostatique elektrostatische Entladung
décharge en profondeur (batterie) Tiefentladung (Batterie)
décharge spontanée (batterie) Selbstentladung (Batterie)
décharger (batterie) entladen (Batterie)
déclenchement par segment Kurbelwellensegment
déclencheur d'allumage Zündauslöser
déclencheur de prétensionneur Gurtstraffer-Auslösegerät
défaut de fabrication Fertigungsfehler
défaut d'uniformité Ungleichförmigkeit
déflecteur Luftleitblech
déformabilité Verformbarkeit
déformation Formänderung; Verformung
dégazage entlüften; Entlüftung
dégazage du carter Kurbelgehäuseentlüftung
dégazage du réservoir Tankentlüftung
dégivrage Enteisung; Entfrostung
degré d'antiparasitage Entstörgrad
degré d'enrouillement Rostgrad
degré thermique (bougie) Wärmewert (Zündkerze)
DEL (diode électroluminescente) LED (Leuchtdiode)
délai de résponse Ansprechverzögerung
délai d'inflammation Zündverzug
délestage Entlastung
démarrage Anfahren; Startvorgang
démarrage à froid Kaltstart
démarreur Anlasser; Starter
démarreur électrique Elektrischer Anlasser
démonter abbauen; demontieren
démultiplication arrière Hinterachsübersetzung
démultiplication de la boîte de vitesses Getriebeübersetzung
démultiplication de la direction Lenkübersetzung
démultiplication de l'embrayage Kupplungsübersetzung
densité de l'électrolyte Säuredichte
dent du pignon Ritzelzahn
denture cycloidale Zykloidenverzahnung
denture droite Geradverzahnung
denture hélicoidale Schrägverzahnung
dénuder abisolieren
départ à chaud Warmstart
dépollution des gaz d'échappement Abgasreinigung
déport négatif de l'axe du pivot de fusée negativer Lenkrollradius
dépôt Ablagerung
dépôt de plomb (bougie) Verbleiung (Zündkerze)
dérive latérale Schräglauf
désembuage Beschlag; Beschlagentfernung (an Autoscheibe)
déséquilibre des freins schiefziehen (der Bremsen)
dessin d'éxécution Fertigungszeichnung; Werkstattzeichnung
dessin en coupe Schnittzeichnung
détendeur Expansionsventil
diagnostic Diagnose
diagnostic de défauts Fehlerdiagnose
diagnostic du moteur Motordiagnose
diamètre Durchmesser
diamètre intérieur Ventildurchlaß
diaphragme Membran
différentiel Differntial
différentiel de l'essieu arrière Hinterachsdifferntial
diffuseur (projecteur) Streuscheibe (Scheinwerfer)
diffuseur de projecteur Scheinwerferstreuscheibe
dilation thermique Wärmedehnung
dilution Verdünnung
dimension de pneumatique Reifengröße
diode d'affichage Anzeigediode
diode de puissance Leistungsdiode
diode d'excitation Erregerdiode
diode électroluminescente (DEL) Leuchtdiode (LED)
diode redresseuse Gleichrichterdiode
direction Lenkanlage; Lenkung; Richtung
direction à crémaillère Zahnstangenlenkung
direction à recirculation de billes Kugelumlauflenkung
direction assistée Servolenkung
direction hydraulique à crémaillère Zahnstangen-Hydrolenkung
direction hydraulique à deux circuits Zweikreis-Hydrolenkung
direction hydraulique à écrou à recirculation de billes Kugelumlauf-Hydrolenkung
direction par levier Hebellenkung
dirigeabilité Lenkbarkeit
discontinuité électrique Unterbrechung
dispositif antidémarrage Wegfahrsperre
dispositif antigel Frostschutzvorrichtung
dispositif antivol Diebstahl-Alarmanlage
dispositif d'alarme antivol Diebstahlschutz
dispositif d'allumage par bobine Spulen-Zündanlage
dispositif d'arrêt Abstellvorrichtung
dispositif d'avance Zündversteller
dispositif d'avance à dépression Unterdruckzündversteller
dispositif de démarrage rapide (véhicules diesel) Schnellstartanlage (Dieselfahrzeuge)
dispositif de freinage Bremsanlage
dispositif de freinage à circuits multiples Mehrkreis-Bremsanlage
dispositif de freinage à transmission à circuit unique Einkreis-Bremsanlage
dispositif de freinage à transmission à double circuit Zweikreis-Bremsanlage
dispositif de freinage de stationnement Feststell-Bremsanlage
dispositif de freinage haute préssion Hochdruck-Bremsanlage
dispositif de gonflage des pneumatiques Reifenfülleinrichtung
dispositif de protection contre les surtensions Überspannungsschutzgerät
dispositif de rappel Rückstelleinrichtung
dispositif de roue libre Freilaufsystem
dispositif de sécurité Sicherheitseinrichtung
dispositif de signalisation Signalanlage
dispositif de signalisation direction-détresse Warnblinkanlage
dispositif d'injection Einspritzanlage
disposition des cylindres Zylinderanordnung
disque Radschüssel
disque à cames Hubscheibe; Nockenscheibe
disque de frein Bremsscheibe
disque de frein en fonte grise Graugußbremsscheibe
disque d'embrayage Kupplungsscheibe
disque-cible (allumage) Geberrad (Zündung)
dissolvant antirouille Rostlöser
distance Abstand; Entfernung
distance d'arrêt Anhalteweg
distance de dépassement Überholweg
distance de freinage Bremsweg
distance focale (projecteur) Brennweite (Scheinwerfer)
distributeur Verteiler; Wegeventil; Zündverteiler
distributeur haute tension Hochspannungsverteiler
distribution (commande des soupapes) Ventilsteuerung
distribution (commande des soupapes) Ventiltrieb
distribution (moteur à combustion) Ventilsteuerung (Verbrennungsmotor)
dosage Dosierung
dossier Rückenpolster; Sitzlehne
dossier de siège Rückenlehne
dossier réglable verstellbare Rückenlehne
double joint Doppeldichtung
double micro-arête (raclette en caoutchouc) Mikro-Doppelkante (Wischergummi)
double-allumage Doppelzündung
double-carburateur Doppelvergaser
douille de butée Anschlaghülse
douille de distribution Steuerbüchse
douille de guidage Führungsbuchse
douille de lampe Lampenfassung
douille de positionnement Positionierungshülse
douille de serrage Spannhülse
douille en caoutchouc Gummimanschette
drainer (filtre) entwässern (Filter)
ductile zäh
durabilité Lebensdauer; Standfestigkeit; Haltbarkeit
durabilité du filtre Filterstandzeit
durcissement par trempe Härten
durée de décharge Entladungsdauer
durée de démarrage Startdauer
durée de fonctionnement Betriebsdauer
durée de vie Lebenssdauer
dureté Brinell Brinell-Härte
dynamique des véhicules à moteur Fahrdynamik
dynamo Lichtmaschine
dynamo-magnéto Lichtmagnetzünder


Nach oben

Copyright 2006 by Rover Freunde Deutschland e.V. - König-Ludwig-Strasse 107a - D-45663 Recklinghausen - Telefon 0 23 61 - 3 44 41